奈雪的茶換LOGO了!去“の”留“的”
總部位于深圳的茶飲品牌「奈雪の茶」已于近日悄然將其品牌LOGO從「奈雪の茶」更改為「奈雪的茶」,「NAYUKI」也變成了拼音拼音字母「NAIXUE」。對此奈雪方面回應稱,奈雪的茶將于下個月迎來7周年慶,借此機會將在全國門店陸續(xù)更換新版LOGO。
調(diào)整后的LOGO同樣以品牌名和拼音字母為組合,LOGO的配色也沒有變化。稍有不同的是,新LOGO使用的字體筆畫纖細,字體的結構較之前粗宋體來說更加清晰分明了。
有分析認為去「の」留「的」是為了去掉該品牌的「偽日系」屬性。以前靠奈雪兩個字蹭日本名以及の的符號標簽強化日本屬性,但隨著近年國潮興起,日系標簽不再吃香,隨之而來的隱憂不斷,一旦陷入輿論將無限放大品牌負面效益,因此品牌們也開始「去日化」動作以迎合市場需求。
奈雪創(chuàng)始人彭心公開表示,奈雪的茶希望能夠做一個走向世界的茶飲連鎖品牌,接下來要持續(xù)堅持「國潮化」,持續(xù)探索地方特色和地域文化產(chǎn)品。
近年來,去「偽日系」的品牌不止「奈雪的茶」一家。從2020年起,無糖飲料品牌元氣森林將品牌名稱中的「気」字更改為「氣」。
去年9月9日,南京茶飲品牌「伏見桃山」宣布更名為「伏小桃」。改名的原因是被消費者質(zhì)疑其名稱與日本明治天皇陵墓的名稱(伏見桃山陵 )相似。有人指出,伏見桃山名稱受爭議的根本性原因,不是撞名日本天皇陵墓,而是「一個南京的奶茶品牌,取了日本地區(qū)的名字?!?/span>
另外,就在今年的8月份,國內(nèi)大型零售品牌「名創(chuàng)優(yōu)品」在外網(wǎng)將其一款穿著旗袍的盲盒娃娃翻譯為「日本藝伎」(Geisha)而引發(fā)關注,隨后該品牌道歉并表示將進行更徹底的「去日化」整改。
聲明:文章及圖片來自網(wǎng)絡,并不用于任何商業(yè)目的,僅供學習參考之用;版權歸原作者所有。如涉及作品內(nèi)容、版權和其他問題,請立即與我們聯(lián)系,我們將在第一時間刪除內(nèi)容!